TOPICS :: ПУБЛИКАЦИИ  
Грузия: новый портал  
Домой
Профиль
Вопросы
 
Поиск
 
Форум  (80)  (К)
Фотогалерея
Файлы
Публикации
Журналы
Рецепты
Ссылки

2003
Вечером в Тбилиси вошла автоколонна оппозиции. Сотни автомобилей за сутки преодолели путь от Зугдиди на Западе страны до столицы Грузии.

Гость – посланник Бога

Добавил: Salamura on 08 Ноя, 2005 г. - 07:15
Автор: Тина Шиошвили, Доцент Батумского государственного университета имени. Шота Руставели

На протяжении веков грузинский народ выработал изысканный, уникальный институт гостеприимства, взаимоотношений хозяина и гостя, т.е. "стумармаспиндзлоба" (на грузинском языке "стумари"- гость, "маспиндзели" - хозяин). Обряд, которому наряду с другими факторами, во многом способствовало его отражение в устной словесности. Образцы грузинской словесности, созданные на основе темы гостеприимства, из поколения в поколение передавали и обессмертили любовь и безграничное уважение к гостю, впитывали преданность обязанностям хозяина, традиционному застолью, пиру и таким образом сформировалась высокая культура гостеприимства, что имеет определённую социально-психологическую основу и непосредственно зиждется на библейской идеологии и признана делом человеческой чести.

Гость для грузина – посланник Бога, о чём свидетельствует народная пословица "гость от Бога". Поэтому он не жалеет даже самого лучшего для гостя. Мудрецы гомеровской эпохи считали, что гостю (особенно иностранцу) покровительствовал сам верховный Бог –  Зевс, которого часто называли "гостеприимным", "покровителем искателей приюта".

У народов Грузии и Северного Кавказа есть подтверждения наличия специальных гостевых комнат или отдельных домов для гостей, двери которых постоянно были открыты, и гость имел возможность в любое время зайти, поесть и переночевать.
 
Согласно грузинской народной поэзии, гостеприимство ценится больше, чем храбрость ("Хлебосольный человек трижды превосходит храброго"); смелое поведение и умелое владение оружием обязательные нравственные характеристики героя. В одном из хевсурских (Хевсурети – уголок в северо-восточной Грузии) воспевает Куразишвили, которые являются доблестными  воинами и храбрыми охотниками, и к тому же они образцовые хозяева:

Блаженны вы, сыны Кураза!
Три солнца всходят над вами.
Одно солнце – мужества:
Враг не осилит вас,
Второе (солнце) – охоты:
Тур не укроется от вас в горах,
Гость всегда
                  сидит у вашего очага.

Прекрасный пример грузинского гостеприимства и щедрости  - героическая баллада "Повстречался мне кипчак", согласно которой грузинский рыцарь при встрече с кипчаком, представителем иного племени, проявляет исключительные качества радушного гостеприимства.

...Хлеба он попросил –
                       дал я хлеба ему,
Выбрал лучшего хлеба,
                                    отличного.
Мяса он попросил –
                            дал я мяса ему,
Выбрал лучшего в сумке
                                      фазана я.

 

Он вина попросил –
                           дал  вина я ему,
Выбрал сладкое,
                            лучшее самое.

Гостеприимство – необходимый элемент восхваления покойного. В тушетском (Тушети - уголок  северо-восточной Грузии) скорбном ритуале "Далай" покойника вспоминают как "солнце гостя" – высокопоэтическими эпитетами восхваляют покойного, подчёркивая его достоинства, как гостеприимного хозяина:

У твоего порога стоят гости, ты не пригласишь их, Далай?
Ты ведь славный сын, но ты не сможешь их встретить?..

Грузинский фольклор идеализирует радушного, щедрого хозяина, порицает скупого; в то же время огромное внимание придаётся и нравственности гостя. В Грузии настолько сильны традиции гостеприимства, что даже убийцу могут простить, если он является гостем. Традиционное гостеприимство подразумевает двусторонние гармоничные человеческие взаимоотношения. В этом случае в Хевсурети говорят, что раз человек вошёл в твой дом, он не убийца, а лишь твой гость. В высокогорьях Восточной Грузии гостя обводят вокруг очага и так приглашают к столу, что означает принятие его под покровительство семьи, заботу о нём и наглядно выражает высоконравственный аспект этого древнейшего народного правила.

Традиционно гость приходит в семью с подарками, что хорошо отражено в грузинских народных сказках и древнейших сказаниях. Гость должен быть сдержанным, скромным и любезным человеком. Естественно, по мере изменения устоев общественного бытия и статус гостя претерпел изменения. Согласно первоначальным верованиям, гостем считалось постороннее лицо, чужой человек, проходящий по общине или селу, который нуждался в приюте хозяина; а достойное  гостеприимное отношение к нему признавалось делом чести всего села.

В грузинском фольклорно-этнографическом ареале продолжительность пребывания в гостях воспринималась как нравственный феномен и была связана с достоинством гостя. Говорили, что "лучше уходи домой, пока хозяин просит остаться". В отношении любителей длительного пребывания в гостях сочиняли стихи:

Утром ты золото, гость,
Вечером становишься серебром,
А если ещё  задержишься,
Станешь медью.

Согласно грузинской (и кавказской) традиции гостеприимства,  гость у входа снимал оружие и сдавал хозяину или старшему в семье. Этим высоконравственным поведением гость внушал к себе доверие, выражал верность и уважение хозяину, кроме того, это означало приход в семью с благими намерениями, с миром и дружбой. Основанная на взаимодоверии, эта гуманная привычка служила предпосылкой будущего братства. Примечательно, что гость, входя в деревню и покидая её, спешивался. Въезжать в село считалось знаком неуважения.

Приход с подарками – свидетельство древнейших верований-представлений, согласно которым пришедшего из потустороннего мира, умершего и воскресшего из небытия божества принимают в семье и достойно встречают. Примером тому может служить грузинская народная сказка "Хитрость лиса". Лис ходит по семьям в гости. В одну семью приносит колосок; во вторую взамен колоска петуха; в третью, обменную на петуха – овцу; в четвертую, обменного на овцу – быка; и, в конченом итоге, в обмен на быка ему достаётся красивая женщина.


Обязательным атрибутом грузинского и вообще кавказского гостеприимства считается застолье, а атрибутом стола – вино. В грузинском фольклоре лоза упоминается как одно из священных деревьев рая.
Лоза в Грузии в эпоху идолопоклонничества считалась священным растением. Лозу и вино признавала и христианская религия: "Я лоза, а вы её ветви" (Иоанн, 15, 5); "И взяв чашу и благодарив, подал им и сказал: пейте из неё все; Ибо сие есть Кровь Моя нового завета, за многих изливаемая во оставление грехов" (от Матфея, 26, 27-28).

Согласно одному стихотворению, сколько бы хозяин ни чествовал и уважал гостя, всё будет напрасно, если он не предложит выпить вина:

Если в гости
                     придёт незнакомец,
И из самых лучших дров
                такой  костёр разведёт,
Что со всех четырёх сторон
                 дым будет исходить,
Всё напрасно будет сделано,
               если не даст выпить вина.

Одна грузинская народная пословица гласит, что стакан вина заставил вернуть обнажённую саблю в ножны. А чрезмерное распитие вина заслуживает порицания: "Вино по цвету красиво, а когда пьёшь – злая собака", "Вино отнимает и разум, и имущество", "С вином подружишься – с совестью расстанешься" и др.

Грузинское гостеприимство обязательно подразумевало образцовый порядок за столом, требует воспитанности, соблюдения этикета застолья, на что и указывает народная пословица "Люблю пир по воле, а не драку и избиение". Грузинским застольем и его правилами восхищался известный французский путешественник Жан Шарден (XVII век), который отмечал: "Сидевшие за столом три европейца шумят больше, чем 150 человек этого пира".

Грузинское пиршество обязательно сопровождается тостами – благословениями, основа которых лежит в магической силе слова. Тост – на грузинском языке "садгегразело" – дословно означает "за долгие дни (лета)" ("дге" – день, "грдзели" - длинный). Тосты выражают лучшие пожелания народа, гости и хозяева благословят Отчизну, семью, желают друг другу приумножения, преодоления всех препятствий на жизненном пути: здоровья и счастья, достойного отпора врагу, обличают зло и восхваляют добродушие и искренность людей.

Руководитель грузинского застолья – Тамада, от мудрости и красноречия которого и произнесённых им тостов фактически зависит направление в нужное русло того или иного пира и в конечном итоге степень гостеприимства. Он обязан не забывать, что центр внимания всё же не он, а виновник(и) пира. Согласно грузинскому фольклору, Тамада – личность нравственно отличаемая и всемерно подражаемая. Порицается любитель излишнего распития вина: "Тамада Буадзе, не скоро придёшь в себя", "Я видел Толумбаши (синоним Тамады), которого вчетвером выносили".

Популярнейшим образцом благословения Тамадой гостей является стихотворение:

Живи долго, многих тебе дней,
Куда бы ни ходил,
         даже чтоб ноготь не заболел,
По деревням ходил,
                   не было равного тебе,
Чтобы всегда ты опережал того,
        кто на тебя руку поднимет.


В традиционном грузинском пиршестве (по поводу появления на свет наследника, свадьбы, крещения и др.) тосты с благословениями имели свою последовательность. Первый тост посвящался очагу, второй – фундаменту, следующие – гостям, хозяевам и т.д. В Гурии (Гурия – уголок западной Грузии) сначала провозглашался тост за мир, а затем – тематически продолжали пиршество.

Обязательный элемент грузинского гостеприимства – песня, тематика которой многообразна. Кроме песен, отражающих гостеприимство, за столом используются песни, воспевающие патриотизм, мужество, охоту, любовь и др. На традицию награждения отличившихся в пении лучших исполнителей указывает такая песня:

Кто первым споёт –
        тому красивая женщина,
Кто вторым споёт –
       тому красивая вдова,
Кто следующим споёт –
     тому хромая старушка.

Гостеприимство, выражая взаимоотношения личности и общества, определяет прочность устоев общества, оно – движущая сила упрочения этноса, сохраняющего национальную самобытность и в то же время во многом способствующего взаимосплоченности народов, что в конечном итоге ведёт к общечеловеческому гуманизму. Отражённый в грузинском фольклоре, этот обычай остаётся выражением богатой духовной культуры грузинского народа.

*************************************************************
Перепечатка по изданию: "Этносфера" (ежемесячный информационно-аналитический и просветительский журнал), номер 6 (33), 2001г. Рубрика "Традиции".

Частичное или полное копирование материалов с портала «Georgia : Грузия» разрешается
только с письменного согласия главного редактора портала.

 Rambler's Top100 www.nukri.org