FORUM :: ФОРУМ  
Грузия: новый портал  
Домой | По разделам | Последние 80  
Домой
Профиль
Вопросы
 
Поиск
 
Форум  (80)  (К)
Фотогалерея
Файлы
Публикации
Журналы
Рецепты
Ссылки

1959
В Сухуми родился Сангалов Сергей Владимирович. Художник.

1765
Родился Петр БАГРАТИОН (1765-1812), князь, полководец.

search pnForum latest posts Note: Registered users can subscribe to notifications about new posts Note: Registered users can subscribe to notifications about new posts

to previous topic Print topic to next topic

Start ::  САМОУЧИТЕЛИ ::  Как это будет по-грузински ::  Переведите, пожалуйста (part 3)
Moderated by: Модератор форума "Самоучители"

Goto page : Previous Page 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 Next Page
Bottom 

Переведите, пожалуйста (part 3)

Pacacina Posted: 02.05.2009, 01:29

Pacacina

registered: 06.11.08
Posts: 114

Москва
  
last visit: 21.08.10
Strikra ici qartuli?
Что значит? Переведите, пожалуйста


ra ici qartuli? - Что ты знаешь на грузинском (по-грузински)?


“Это невозможно“ - сказала причина,
“Это безрассудно“ - заметил опыт,
“Это бесполезно“ - отрезала гордость,
“Попробуй...“ - шепнула мечта.
Top  Profile send PM
 
Strik Posted: 02.05.2009, 02:09

Strik

registered: 28.10.08
Posts: 501


  
last visit: 20.05.12
Пасибачки!!!!
Top  Profile send PM
 
rachinski Posted: 02.05.2009, 22:24



registered: 04.08.07
Posts: 613


  
last visit: 26.08.11
Pacia-pacacina,ra ici kartulad? da ara,ra ici kartuli?
unda shecescorebina dasmuli kitxva strikistvis,magram shen scorad gadatargmne.ყოჩაღ!
Top  Profile send PM
 
ritsa Posted: 03.05.2009, 08:39

ritsa

registered: 02.04.05
Posts: 2617

Holly Land, Tel-Aviv
  
last visit: 30.03.14
Конечно, смотря в каком контексте это сказано, и есть ли запятая после первого слова и ... Но я думаю спросивший это имел ввиду следующее :
ra ici qartuli? - откуда ты знаешь грузинский?




edited by: ritsa, 03 Май, 2009 г. - 07:45



В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.(Расул Гамзатов)
Top  Profile send PM Homepage
 
Strik Posted: 03.05.2009, 17:15

Strik

registered: 28.10.08
Posts: 501


  
last visit: 20.05.12
Аха. Ясно. Спасибо.
Запятой не было. Допускаю оба варианта. icon_smile
Слово "ici" говорится как "иси" или "ици"?
Top  Profile send PM
 
Pacacina Posted: 03.05.2009, 17:38

Pacacina

registered: 06.11.08
Posts: 114

Москва
  
last visit: 21.08.10
Как "ици" icon_wink


“Это невозможно“ - сказала причина,
“Это безрассудно“ - заметил опыт,
“Это бесполезно“ - отрезала гордость,
“Попробуй...“ - шепнула мечта.
Top  Profile send PM
 
Pacacina Posted: 03.05.2009, 17:41

Pacacina

registered: 06.11.08
Posts: 114

Москва
  
last visit: 21.08.10
rachinski,
დიდი მადლობა! მე მხოლოდ ვსწავლობ ქართულს icon_rolleyes


“Это невозможно“ - сказала причина,
“Это безрассудно“ - заметил опыт,
“Это бесполезно“ - отрезала гордость,
“Попробуй...“ - шепнула мечта.
Top  Profile send PM
 
Strik Posted: 03.05.2009, 18:23

Strik

registered: 28.10.08
Posts: 501


  
last visit: 20.05.12
Pacacina, спасибо!
Top  Profile send PM
 
rachinski Posted: 03.05.2009, 19:03



registered: 04.08.07
Posts: 613


  
last visit: 26.08.11
არაფრის პაწია,შენ წარმატებული მოსწავლე(ან თვითნასწავლი)ხარ.ბოდიში შენობით რომ მოგმართავ,მაგრამ ეს შენი ზედმეტსახელიდან გამომდინარეა.
Top  Profile send PM
 
Knopochka Posted: 03.05.2009, 19:29

Knopochka

registered: 01.05.09
Posts: 74


  
last visit: 02.03.11
Всем добрый вечер! Подскажите пожалуйста, что значит слово mapatie.
И еще,очень интересует максимально точный перевод слова genacvale.
Возможно,ранее здесь кто-то эти слова уже переводил,но все странички пролистать - не осилила icon_smile Поэтому буду благодарна как за ответ, так и за ссылки на нужные странички
Top  Profile send PM
 
Pacacina Posted: 03.05.2009, 19:41

Pacacina

registered: 06.11.08
Posts: 114

Москва
  
last visit: 21.08.10
mapatie - прости меня icon_smile
genacvale - что-то типа "милый", но вроде не переводится icon_rolleyes (дословно - да заменю тебяв беде icon_confused )



edited by: Pacacina, 03 Май, 2009 г. - 19:42


“Это невозможно“ - сказала причина,
“Это безрассудно“ - заметил опыт,
“Это бесполезно“ - отрезала гордость,
“Попробуй...“ - шепнула мечта.
Top  Profile send PM
 
Knopochka Posted: 03.05.2009, 20:16

Knopochka

registered: 01.05.09
Posts: 74


  
last visit: 02.03.11
Pacacina,спасибо большое!!
Слово mapatie (точнее его перевод) породило во мне МАССУ вопросов icon_lol Я практически была уверена, что все правильно перевела,а теперь вот не знаююю icon_frown
Мой дорогой муж порой так развлекается - шлет письма на своем родном языке,который я только начинаю учить,и НЕ ГОВОРИТ перевод icon_lol А я мучаюсь - все словари перекопаю,пока найду перевод. А вот теперь на этот сайт забрела.
Люди добрые!!!! Помогите с переводом,pleeeease,но,если можно - напишу в личку icon_smile icon_smile
Top  Profile send PM
 
Maia Posted: 04.05.2009, 13:53

Maia

registered: 05.02.05
Posts: 973


  
last visit: 19.04.12
Knopochka, пишите - переведу


Верить в то, что на диске луны появятся слова, написанные кровью на зеркале,
едва ли намного более странно, нежели верить, что кто-то в это верит. (с)
Top  Profile send PM
 
ritsa Posted: 04.05.2009, 14:08

ritsa

registered: 02.04.05
Posts: 2617

Holly Land, Tel-Aviv
  
last visit: 30.03.14
KnopochkaПодскажите пожалуйста, что значит слово mapatie.
Очень интересует максимально точный перевод слова genacvale.
Возможно,ранее здесь кто-то эти слова уже переводил,но все странички пролистать - не осилила icon_smile Поэтому буду благодарна как за ответ, так и за ссылки на нужные странички



По поводу слова "Мапатие" перевод тебе дали. И он верный.

А вот "Генацвале"! Да, это сложнее. И мне тоже.
Да, я писал об этом, давно это было, почти 3 года тому назад. Может сегодня написал бы немного иначе, но смысл наверняка остался бы тот же. Надеюсь это поможет ...


Posted: 13.06.2006, 12:00
Vadiko : А как точно переводится "генацвале"?

Русо : точный красивый перевод : "возьму твою боль"))



Уважаемая Русо!

На этот раз твой перевод неправильный! К сожалению!
Слово "Генацвалэ" перевести невозможно, можно обяснить, но очень трудно.
"Генацвалэ" - это не слово, это понятие, я бы сказал философское.

"Шени чири мэ" - "возьму твою боль", а точнее "твоя зараза мне", как и армянский "Цавт танэм". Но это далеко не "Генацвалэ".

"Генацвалэ" – происходит от слова "цвла"-обмен. Поэтому, "Генацвалэ" более выражает моё согласие, желание быть обменом, заменой тебе. Часто это слово применяется очень любящим человеком по отношении к любимому больному или находящемуся в опасности человеку. И когда кто то находится в преддверии Суда Всевышнего, близкий ему и любящий его человек в порыве горя говорит "Генацвалэ" ("Дагенацвлэ"), тем самым говоря "Я готов заменить тебя".

Из нескольких языков, которые я знаю, лишь в иврите (еврейский язык) я нашёл эдентичное понятие "Генацвалэ"="Капара". Смыслы этих двух слов не просто похожи, а совпадают. На иврите, мне часто приходится слышать, когда иракская бабушка моих детей говорит им "Капара алэйха" - "Генацвалэ за тебя" - "Генацвалэ шена" - "Шен Дегенацвлэ". Еврейский "праздник" Кипур – Судный День. В этот день Всевышний взвешивает все деяния человека и заменяет все грехи добром сделанным, мэкапэр добром за грехи.

И Грузинские и Еврейские матери произносят эти слова детям своим, точно чувствуя смысл этого слова. Вот почему и я с детства так хорошо знаю (чувствую) смысл этого слова, и так затрудняюсь его перевести.

Так что, не разбрасывайтесь этим словом попусту! Произносите его лишь когда чувствуете то, что никакими словами выразить не сможете!




edited by: ritsa, 04 Май, 2009 г. - 13:12



В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.(Расул Гамзатов)
Top  Profile send PM Homepage
 
YanaV Posted: 04.05.2009, 15:26

YanaV

registered: 15.02.09
Posts: 26

Москва
  
last visit: 11.11.10
Кнопочка,спасибо Вам большое! Очень познавательно! icon_smile
Top  Profile send PM
 
Knopochka Posted: 04.05.2009, 15:43

Knopochka

registered: 01.05.09
Posts: 74


  
last visit: 02.03.11
Дорогие мои,всем большое спасибо за помощь! Все перевели - теперь в моей голове все встало на свои места. icon_smile
ritsa,Вам отдельное спасибо за такой развернутый ответ. Дело в том,что выражение shen genacvale частенько слышу применительно к себе,интуитивно понимаю,что есть здесь какой-то особый смысл,но получить более-менее четкую формулировку до сих пор ну никак не могла. icon_smile
Теперь радуюсь, что женская интуиция не подвела icon_lol
Top  Profile send PM
 
Anastasiya09 Posted: 05.05.2009, 01:43



registered: 05.05.09
Posts: 2


  
last visit: 05.05.09
Всем доброй ночи! Пожалуйста, помогите перевести фразу Megona tkbil zils misurvebdi.. Заранее безумно благодарна!)
Top  Profile send PM
 
Pacacina Posted: 05.05.2009, 08:29

Pacacina

registered: 06.11.08
Posts: 114

Москва
  
last visit: 21.08.10
Megona tkbil zils misurvebdi - Мне казалось, ты желал(а) мне сладких снов


“Это невозможно“ - сказала причина,
“Это безрассудно“ - заметил опыт,
“Это бесполезно“ - отрезала гордость,
“Попробуй...“ - шепнула мечта.
Top  Profile send PM
 
chorchaneli Posted: 05.05.2009, 08:54



registered: 13.09.05
Posts: 2220


  
last visit: 04.09.12
PacacinaMegona tkbil zils misurvebdi - Мне казалось, ты желал(а) мне сладких снов

по моему эту фразу немножко по другому перевести надо----а я думал ты просто пожелаешь мне сладкого сна


God bless Georgia!!!!
Top  Profile send PM
 
chorchaneli Posted: 05.05.2009, 08:55



registered: 13.09.05
Posts: 2220


  
last visit: 04.09.12
PacacinaMegona tkbil zils misurvebdi - Мне казалось, ты желал(а) мне сладких снов

по моему эту фразу немножко по другому перевести надо----а я думал ты просто пожелаешь мне сладкого сна


God bless Georgia!!!!
Top  Profile send PM
 
Goto page : Previous Page 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 Next Page


Частичное или полное копирование материалов с портала «Georgia : Грузия» разрешается
только с письменного согласия главного редактора портала.

 Rambler's Top100 www.nukri.org