FORUM :: ФОРУМ  
Грузия: новый портал  
Домой | По разделам | Последние 80  
Домой
Профиль
Вопросы
 
Поиск
 
Форум  (80)  (К)
Фотогалерея
Файлы
Публикации
Журналы
Рецепты
Ссылки

1625
В марткопском сражении грузины под предводительством Георгия Саакадзе разбили иранцев

search pnForum latest posts Note: Registered users can subscribe to notifications about new posts Note: Registered users can subscribe to notifications about new posts

to previous topic Print topic to next topic

Start ::  ГРУЗИНСКИЙ ЯЗЫК ::  Грузинский язык за полгода ::  Забытые Грузинские слова
Moderated by: Модератор форума "Груз. язык"

Goto page : 1 | 2 Next Page
Bottom 

Забытые Грузинские слова

Mgeli Posted: 19.06.2011, 23:48



registered: 04.08.07
Posts: 23


  
last visit: 21.06.11
Всем доброго времени суток.
У меня такой вопрос. В Грузинском языке не мало заимствованных , например из Турецкого .
Знаетели вы Те слова которые использовали наши предки- чисто Грузинские слова но которые в результате иностранного влияния были заменены на чужеродные.
Например слово куча- улица. турецкое слово. или панжара - персидское слово. Чисто по Грузински окно будет как я знаю Саркмели.
Так вот мне интересно знает ли кто вот такие утерянные слова
Top  Profile send PM
 
DonnaMa Posted: 20.06.2011, 00:04

DonnaMa

registered: 24.06.07
Posts: 1533

Москва-Тбилиси
  
last visit: 22.10.12
Слово кавалер, раньше звучала как чоклаки icon_biggrin
сейчас редко вообще употребляют и кавалера, подобное слово такванисмцемели.
Top  Profile send PM
 
DonnaMa Posted: 20.06.2011, 00:08

DonnaMa

registered: 24.06.07
Posts: 1533

Москва-Тбилиси
  
last visit: 22.10.12
ЦитатаВ Грузинском языке не мало заимствованных , например из Турецкого .

действительно очень много, например:геми, шалвари, маимуни,бушмала,
камари- это всё турецкие слова, сомневаюсь, что бы кто то помнил как они звучали раньше,они очень давно как прижились в грузинском.
Top  Profile send PM
 
Mgeli Posted: 20.06.2011, 11:10



registered: 04.08.07
Posts: 23


  
last visit: 21.06.11
Ну конечно Слова забыты в обиходе но может ктото из посетителей форума профессионал в лингвистике. Хотелось бы узнать чисто Грузинские слова
Top  Profile send PM
 
Симон Posted: 20.06.2011, 12:55
Модератор
Модератор
Симон

registered: 23.05.03
Posts: 1625

Грузiя/Одеса
  
last visit: 17.03.17
Вспомнить можно и очень легко взять грузинско-русский толковый словарь Чубинашвили или толковый словарь Орбелиани. Присовокупить грузинский перевод Библии и можно очуметь сколько слов исконно грузинских мы забыли или вольно или невольно вышли из употребления в грузинском языке.
В советское время, политика русификации грузинского языка была поставлена на государственном уровне, когда грузинскую терминологию сплошь заменяли на русскую (из русского языка).
К ней настолько привыкли теперь, что теперь целые предложения могут состоять из понятных русскоязычного человека слов.
И если были, попытки, в начале 90 годов изменить ситуацию. то теперь никто этим не занимается.




1. Я ЗНАЮ, У МОЕГО НАРОДА ВСЕ БУДЕТ ХОРОШО!
2. ОСТАНОВИСЬ И ЗАДУМАЙСЯ, А ЧТО Я ДЕЛАЮ, ДЛЯ ТОГО, ЧТОБ БЫЛО ВСЕ ХОРОШО?!

Top  Profile send PM Homepage
 
Симон Posted: 20.06.2011, 13:00
Модератор
Модератор
Симон

registered: 23.05.03
Posts: 1625

Грузiя/Одеса
  
last visit: 17.03.17
Когда то меня этот вопрос тоже интересовал, я брал старые словари, дореволюционные, словарь Чубинашвили есть у меня дома. Брал уже словари советского периода и сравнивал что было и что сделали. Взял словарь 50 годов с экономической терминологией, все было взято с русского языке, вне зависимости есть или был в грузинском языке аналог или нет.
А то что из других языков есть более древние заимствования то конечно такое есть. Из персидского, из турецкого, арабского. В определенной степени, к нам проникли эти слова из путем распространия у нас армянского языка, который в себе нес большой словарый запас персидского и турецкого языков.


1. Я ЗНАЮ, У МОЕГО НАРОДА ВСЕ БУДЕТ ХОРОШО!
2. ОСТАНОВИСЬ И ЗАДУМАЙСЯ, А ЧТО Я ДЕЛАЮ, ДЛЯ ТОГО, ЧТОБ БЫЛО ВСЕ ХОРОШО?!

Top  Profile send PM Homepage
 
Kobuletely Posted: 20.06.2011, 19:31

Kobuletely

registered: 03.05.07
Posts: 1721

Las Prochos
  
last visit: 07.02.17
Для многих забыты даже такие слова как карада(тюрское?),магида и пр.
Вместо них используют шкаф и стол ибионамат icon_rolleyes
Top  Profile send PM
 
Mgeli Posted: 20.06.2011, 22:07



registered: 04.08.07
Posts: 23


  
last visit: 21.06.11
Может быть это звучит наивно но я затем и ищу какието слова чтобы использовать их. ПОнимаю что это немного странно ведь 90% не поймет но всеже думаю это правильно.
Top  Profile send PM
 
Симон Posted: 20.06.2011, 22:40
Модератор
Модератор
Симон

registered: 23.05.03
Posts: 1625

Грузiя/Одеса
  
last visit: 17.03.17
Конечно правильно! вы на 100 % правы!Это не странно, это по настоящеум патриотично.
Непатриотично сужать применение русского языка в Грузии, но при этом при общение на грузинском языке использовать иногда в предложение, каждое второе слово из русского языка.
А такое жаргонизмы как - кароче, молодец, давай, окей и т.п. я вообще не переношу (ну это мое личное мнение)


1. Я ЗНАЮ, У МОЕГО НАРОДА ВСЕ БУДЕТ ХОРОШО!
2. ОСТАНОВИСЬ И ЗАДУМАЙСЯ, А ЧТО Я ДЕЛАЮ, ДЛЯ ТОГО, ЧТОБ БЫЛО ВСЕ ХОРОШО?!

Top  Profile send PM Homepage
 
DonnaMa Posted: 20.06.2011, 23:48

DonnaMa

registered: 24.06.07
Posts: 1533

Москва-Тбилиси
  
last visit: 22.10.12
ЦитатаДля многих забыты даже такие слова как карада(тюрское?),магида и пр.

каи ра)))не преувеличивай)))все прекрасно знают, а
то что используют в разговоре, это ничего не означает,
ведь не пишут же так.
Друзья. хочу вам напомнить, что как бы мы не хтели, иностранных слов
в грузинской речи, увы избежать этого не сможет,так как все языки мира эволюционируют, и заимствуют от других языков слова!
В те времена когда влияния Персии, Турции над Грузией было,
заимствовали из этих языков, а в последнии столетия от русского.
Top  Profile send PM
 
Mgeli Posted: 21.06.2011, 00:30



registered: 04.08.07
Posts: 23


  
last visit: 21.06.11
DonnaMa
ЦитатаДля многих забыты даже такие слова как карада(тюрское?),магида и пр.

каи ра)))не преувеличивай)))все прекрасно знают, а
то что используют в разговоре, это ничего не означает,
ведь не пишут же так.
Друзья. хочу вам напомнить, что как бы мы не хтели, иностранных слов
в грузинской речи, увы избежать этого не сможет,так как все языки мира эволюционируют, и заимствуют от других языков слова!
В те времена когда влияния Персии, Турции над Грузией было,
заимствовали из этих языков, а в последнии столетия от русского.


Конечно же язык эволюционирует. и влияние было и турецкое и персидское и русское и будет Английское но в наших силах всеже очищать язык как одну и показателей национальности. Конечно же это мое мнение
Top  Profile send PM
 
Симон Posted: 21.06.2011, 00:37
Модератор
Модератор
Симон

registered: 23.05.03
Posts: 1625

Грузiя/Одеса
  
last visit: 17.03.17
Когда пришел к власти в Турции Ататюрк он очистал 70 % словарного запаса от персидско-арабских заимствований, теперь турецкоговорящий с трудом понимает литературу написанную 100 лет тому назад. Это делал он для народа и создания трецкой нации.
С таким темпом русификации которая была в советское время надо было отдельный словарь для перевода с грузинского на современый русифицированный грузинский.

в других странах, есть даже законы (Франция), которая запрещают использование иностранных слов, штрафуют и т.п. И народ это понимает, и не говорит как у нас. "Кароче дорогой давай уже пока." Это я сказал на чистейшем жаргонном грузинском языке между прочим).


1. Я ЗНАЮ, У МОЕГО НАРОДА ВСЕ БУДЕТ ХОРОШО!
2. ОСТАНОВИСЬ И ЗАДУМАЙСЯ, А ЧТО Я ДЕЛАЮ, ДЛЯ ТОГО, ЧТОБ БЫЛО ВСЕ ХОРОШО?!

Top  Profile send PM Homepage
 
DonnaMa Posted: 21.06.2011, 01:00

DonnaMa

registered: 24.06.07
Posts: 1533

Москва-Тбилиси
  
last visit: 22.10.12
Ну в школах же не учат этому??? в литературном языке нет
слов кароче, дорогой, акошка, шкафи...когда читаешь класику,
и даже журналы, газеты там не употребляют такие слова,
кстати наша дискуссия пошла не совсем в то русло которое
интересовало автора темы)
ЦитатаВ Грузинском языке не мало заимствованных , например из Турецкого .
Знаетели вы Те слова которые использовали наши предки- чисто Грузинские слова но которые в результате иностранного влияния были заменены на чужеродные.

где действительно можно узнать, как назывались те слова
которые заимствованны с Турецкого, персицкого, и которые составляют большую часть груз. языка?
про русские слова всё понятно, мы прекрассно знаем, что
шкаф это карада,а карада наверное заимствованно из турец.
а вот как раньше называлась карада?вот что интересовало
автора.




edited by: DonnaMa, 21 Июнь, 2011 г. - 01:04
Top  Profile send PM
 
Mgeli Posted: 21.06.2011, 01:05



registered: 04.08.07
Posts: 23


  
last visit: 21.06.11
Симон вы полностью правы. мне кажется что если человеку всеравно на каком языке он говорит на ом же что и его предки или на том который ему продиктовал ктото то ему всеравно и судьба его народа. в конце концов это и дело достоинства . мне честно говоря непосебе когда я произношу в своем языке слова тех кто убивал мой народ. так что мое мнение что надо интересоваться искать и стараться применять. если слово окончательно потерянно можно заимствовать слово из сванского или мегрельского языков короче конечно это личное дело интереса каждого. при желании можно все
Top  Profile send PM
 
Mgeli Posted: 21.06.2011, 01:09



registered: 04.08.07
Posts: 23


  
last visit: 21.06.11
DonnaMaНу в школах же не учат этому??? в литературном языке нет
слов кароче, дорогой, акошка, шкафи...когда читаешь класику,
и даже журналы, газеты там не употребляют такие слова,
кстати наша дискуссия пошла не совсем в то русло которое
интересовало автора темы)
ЦитатаВ Грузинском языке не мало заимствованных , например из Турецкого .
Знаетели вы Те слова которые использовали наши предки- чисто Грузинские слова но которые в результате иностранного влияния были заменены на чужеродные.

где действительно можно узнать, как назывались те слова
которые заимствованны с Турецкого, персицкого, и которые составляют большую часть груз. языка?
про русские слова всё понятно, мы прекрассно знаем, что
шкаф это карада,а карада наверное заимствованно из турец.
а вот как раньше называлась карада?вот что интересовало
автора.
edited by: DonnaMa, 21 Июнь, 2011 г. - 01:04


Да именно это интересует. Существует ли ресурс в сети или литература Старо-Грузинского языка. Я знаю что например в Разговоре горцев Мохевцем , Хевсур Пшавов намного больше Чистых слов чем в Тбилиси
Top  Profile send PM
 
Симон Posted: 21.06.2011, 01:25
Модератор
Модератор
Симон

registered: 23.05.03
Posts: 1625

Грузiя/Одеса
  
last visit: 17.03.17
Сравнительно чистый грузинский язык у грузин в Иране. они оторваны от Родины. уже больше 400 лет. выкинуть только иранизмы надо.. а также у грузин Тао-Кларджети - Юго-западной Грузии. Опять же выкинуть тюркизмы надо, если вообще возможно уже...
насколько знаю специального сводного словаря нет. Если он и мог появится то только уже после востановления независимости Грузии, и возможно в недрах Министрества образования Грузии, такая подборочка и существует, так были попытки наконец то очистить от слов которые НАСИЛЬНО насаждались в грузинский язык, в отличии от ирано-арабско-турецко-армянских и прочих заимствований.






edited by: Симон, 21 Июнь, 2011 г. - 01:27


1. Я ЗНАЮ, У МОЕГО НАРОДА ВСЕ БУДЕТ ХОРОШО!
2. ОСТАНОВИСЬ И ЗАДУМАЙСЯ, А ЧТО Я ДЕЛАЮ, ДЛЯ ТОГО, ЧТОБ БЫЛО ВСЕ ХОРОШО?!

Top  Profile send PM Homepage
 
DonnaMa Posted: 21.06.2011, 01:38

DonnaMa

registered: 24.06.07
Posts: 1533

Москва-Тбилиси
  
last visit: 22.10.12
ЦитатаСравнительно чистый грузинский язык у грузин в Иране

Я слышала разговор ферейданских грузин, они переселенцы из кахетии
и разговор у них тоже кахетинский диалект,многие слова действительно были не понятны. сейчас их нет в употреблении,
но в тот же период времени, я уверенна, что аджарцы, хевсуры,
пшавы разговаривали на своих диалектах, и многие слова отличались
от кахетинских, впрочем как и сейчас.
ЦитатаОпять же выкинуть тюркизмы надо, если вообще возможно уже...

Цитатавыкинуть только иранизмы надо

трудно выкинуть, что прижилось столетиями, и трудно понять
что выкинуть именно!
Top  Profile send PM
 
Симон Posted: 21.06.2011, 02:09
Модератор
Модератор
Симон

registered: 23.05.03
Posts: 1625

Грузiя/Одеса
  
last visit: 17.03.17
Трудно но возможно. Евреи вообще оживили мертвый язык и ничего говорят теперь на иврите.


1. Я ЗНАЮ, У МОЕГО НАРОДА ВСЕ БУДЕТ ХОРОШО!
2. ОСТАНОВИСЬ И ЗАДУМАЙСЯ, А ЧТО Я ДЕЛАЮ, ДЛЯ ТОГО, ЧТОБ БЫЛО ВСЕ ХОРОШО?!

Top  Profile send PM Homepage
 
ritsa Posted: 21.06.2011, 10:39

ritsa

registered: 02.04.05
Posts: 2617

Holly Land, Tel-Aviv
  
last visit: 30.03.14
Если бы только говорили, это было бы довольно легкое дело.

Но на иврите не только говорят. На иврите ведут настоящую полноценную жизнь, государственность, телевидение и радио, кино, литература, музыка и прекрасные песни, культура...

Словом, иврит в полном смысле государственный язык со всеми вытекающими последствиями... Если мы уже и думаем на иврите, если мы уже и сны свои видим на иврите - это и говорит уже не о возрожденном языке, а о живом языке Еврейского народа!



В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.(Расул Гамзатов)
Top  Profile send PM Homepage
 
Mgeli Posted: 21.06.2011, 23:01



registered: 04.08.07
Posts: 23


  
last visit: 21.06.11
http://lingvodics.com/dics/details/1772/ ссылку нашел на ДревнеГрузинский словарь.
Top  Profile send PM
 
Goto page : 1 | 2 Next Page


Частичное или полное копирование материалов с портала «Georgia : Грузия» разрешается
только с письменного согласия главного редактора портала.

 Rambler's Top100 www.nukri.org